Sailor Moon Fan Club
Xin chào mừng đến với Sailor Moon Fan Club Vietnamnese , rất hoang nghênh mọi người đã đến diễn đàn ,cùng chúng mình nha !
Sailor Moon Fan Club
Xin chào mừng đến với Sailor Moon Fan Club Vietnamnese , rất hoang nghênh mọi người đã đến diễn đàn ,cùng chúng mình nha !


Gửi bài mới Trả lời chủ đề này

sun-chan
sun-chan

sun-chan
sun-chansun-chanSailor Chibi

» Kingdom Kingdom : Sao thổ
» Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 107
» Crystals Crystals : 50
» Điểm cám ơn Điểm cám ơn : 7


Sailor Chibi



Người dịch: sun-chan

Yume no naka de nando mo
Sotto kuchidzuke kawashita
Sukitooru tsubura na hitomi ni
Suikomarete iku
Kimi no naka de madoromu
Nukumori ni tsutsumarete sou
Aa itsu made mo samenaide to
Tsuraku sakebu no sa

Mune no oku no takanari kara
Jibun de mo honki to shiru
Setsunasugite modokashikute
Akiramekirenai

*Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

Asayake ni terasareta
Kimi no egao mabushisugite
Kono mama fukairi shite iku
Jibun ga kowai yo

Fui ni naru PHS ga
Futari no kyori hiraku yo
Tomodachi da to ii hito da to
Warikirenakute

Kinou anna ni yasashikute mo
Ima goro aitsu no ude no naka…
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai

*Repeat




Trong giấc mơ của anh, dù bao lần ta trao nhau những nụ hôn ngọt ngào
Nhưng anh lại bị hút hồn khi nhìn vào đôi mắt tròn xoe của em

Thiếp đi trong giấc nồng nơi vòng tay em
Được bao bọc trong hơi ấm dịu dàng của em
Anh sẽ reo lên vui sướng
Dù cho có chìm vào giấc ngủ vĩnh hằng

Bởi vì trái tim anh ngày càng đập nhanh hơn
Và anh biết điều đó là sự thực
Thật đau đớn, và anh bắt đầu mệt nhừ
Nhưng anh sẽ không bỏ cuộc đâu

Giá mà chúng ta có thể gặp nhau sớm hơn
Mọi thứ mà anh có thể làm được giờ chỉ còn là lời xin lỗi
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó

Tỏa sáng rực rỡ như ánh bình minh
Nụ cười của em thật lấp lánh
Khiến sâu trong anh
Bỗng phảng phất nỗi lo lắng cô đơn

Đột nhiên, chiếc điện thoại reo vang
Kết nối khoảng cách giữa hai chúng ta
Em nói anh là bạn, em nói anh là một người con trai tốt
Nhưng anh chẳng hiểu gì

Ngày hôm qua, em vẫn còn ngọt ngào với anh
Nhưng giờ đây em đang trong vòng tay kẻ khác
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó

Giá mà chúng ta có thể gặp nhau sớm hơn
Mọi thứ mà anh có thể làm được giờ chỉ còn là lời xin lỗi
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó


Được sửa bởi mirako ngày Mon Apr 22, 2013 8:49 pm; sửa lần 2.
Anyamoto Aiji
Anyamoto Aiji

Anyamoto Aiji
Anyamoto AijiAnyamoto AijiQueen

» Huy hiệu Huy hiệu :
Huy hiệu của Anyamoto Aiji:

» Kingdom Kingdom : Mặt trăng
» Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 763
» Crystals Crystals : 7548
» Điểm cám ơn Điểm cám ơn : 29


Queen



Mirako sao em ko có bản dịch English nhỉ
sun-chan
sun-chan

sun-chan
sun-chansun-chanSailor Chibi

» Kingdom Kingdom : Sao thổ
» Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 107
» Crystals Crystals : 50
» Điểm cám ơn Điểm cám ơn : 7


Sailor Chibi



à, em dịch từ bản eng ra đấy chứ chị, nhưng em thấy vì dịch thành tiếng việt rồi nên không post eng nữa
Sponsored content

Sponsored content
Sponsored content







Chia sẻ trang này

 

Gửi bài mới Trả lời chủ đề này



(Bạn phải Đăng nhập hoặc Đăng ký để trả lời bài viết.)

 
  • Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất