Người dịch: sun-chan
Yume no naka de nando mo
Sotto kuchidzuke kawashita
Sukitooru tsubura na hitomi ni
Suikomarete iku
Kimi no naka de madoromu
Nukumori ni tsutsumarete sou
Aa itsu made mo samenaide to
Tsuraku sakebu no sa
Mune no oku no takanari kara
Jibun de mo honki to shiru
Setsunasugite modokashikute
Akiramekirenai
*Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai
Asayake ni terasareta
Kimi no egao mabushisugite
Kono mama fukairi shite iku
Jibun ga kowai yo
Fui ni naru PHS ga
Futari no kyori hiraku yo
Tomodachi da to ii hito da to
Warikirenakute
Kinou anna ni yasashikute mo
Ima goro aitsu no ude no naka…
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai
*Repeat
Trong giấc mơ của anh, dù bao lần ta trao nhau những nụ hôn ngọt ngào
Nhưng anh lại bị hút hồn khi nhìn vào đôi mắt tròn xoe của em
Thiếp đi trong giấc nồng nơi vòng tay em
Được bao bọc trong hơi ấm dịu dàng của em
Anh sẽ reo lên vui sướng
Dù cho có chìm vào giấc ngủ vĩnh hằng
Bởi vì trái tim anh ngày càng đập nhanh hơn
Và anh biết điều đó là sự thực
Thật đau đớn, và anh bắt đầu mệt nhừ
Nhưng anh sẽ không bỏ cuộc đâu
Giá mà chúng ta có thể gặp nhau sớm hơn
Mọi thứ mà anh có thể làm được giờ chỉ còn là lời xin lỗi
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó
Tỏa sáng rực rỡ như ánh bình minh
Nụ cười của em thật lấp lánh
Khiến sâu trong anh
Bỗng phảng phất nỗi lo lắng cô đơn
Đột nhiên, chiếc điện thoại reo vang
Kết nối khoảng cách giữa hai chúng ta
Em nói anh là bạn, em nói anh là một người con trai tốt
Nhưng anh chẳng hiểu gì
Ngày hôm qua, em vẫn còn ngọt ngào với anh
Nhưng giờ đây em đang trong vòng tay kẻ khác
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó
Giá mà chúng ta có thể gặp nhau sớm hơn
Mọi thứ mà anh có thể làm được giờ chỉ còn là lời xin lỗi
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó
Sotto kuchidzuke kawashita
Sukitooru tsubura na hitomi ni
Suikomarete iku
Kimi no naka de madoromu
Nukumori ni tsutsumarete sou
Aa itsu made mo samenaide to
Tsuraku sakebu no sa
Mune no oku no takanari kara
Jibun de mo honki to shiru
Setsunasugite modokashikute
Akiramekirenai
*Motto deai ga hayakereba to
Iiwake bakari mitsuketeru
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai
Asayake ni terasareta
Kimi no egao mabushisugite
Kono mama fukairi shite iku
Jibun ga kowai yo
Fui ni naru PHS ga
Futari no kyori hiraku yo
Tomodachi da to ii hito da to
Warikirenakute
Kinou anna ni yasashikute mo
Ima goro aitsu no ude no naka…
Tsuki no hikari ga todokanu kanata e
Aa kimi wo tsuresaritai
*Repeat
Trong giấc mơ của anh, dù bao lần ta trao nhau những nụ hôn ngọt ngào
Nhưng anh lại bị hút hồn khi nhìn vào đôi mắt tròn xoe của em
Thiếp đi trong giấc nồng nơi vòng tay em
Được bao bọc trong hơi ấm dịu dàng của em
Anh sẽ reo lên vui sướng
Dù cho có chìm vào giấc ngủ vĩnh hằng
Bởi vì trái tim anh ngày càng đập nhanh hơn
Và anh biết điều đó là sự thực
Thật đau đớn, và anh bắt đầu mệt nhừ
Nhưng anh sẽ không bỏ cuộc đâu
Giá mà chúng ta có thể gặp nhau sớm hơn
Mọi thứ mà anh có thể làm được giờ chỉ còn là lời xin lỗi
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó
Tỏa sáng rực rỡ như ánh bình minh
Nụ cười của em thật lấp lánh
Khiến sâu trong anh
Bỗng phảng phất nỗi lo lắng cô đơn
Đột nhiên, chiếc điện thoại reo vang
Kết nối khoảng cách giữa hai chúng ta
Em nói anh là bạn, em nói anh là một người con trai tốt
Nhưng anh chẳng hiểu gì
Ngày hôm qua, em vẫn còn ngọt ngào với anh
Nhưng giờ đây em đang trong vòng tay kẻ khác
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó
Giá mà chúng ta có thể gặp nhau sớm hơn
Mọi thứ mà anh có thể làm được giờ chỉ còn là lời xin lỗi
Nơi xa xôi mà ánh trăng không thể chạm tới
Anh muốn đưa em đến đó