Người dịch: mirako ( hoặc là sun )
zutto sagashita to tonari no benchi koshikaketa
Gogo no mabushii kawazashi de
Kinou shogeta koto chanto wakatte itekureta
Ureshikatta yo nani yori mo
koibito ha hoga ni iru soredemo
konna fuu ni zutto sobani-itai
setsunai omoi kata omoi
nan ni mo iwazu ni
mou sukoshi koushitete
ii yo sore de ii yo
miageru sora ga mune ni shimita
kyuu ni fuzakete ha kuchibue wo fuku
sono egao
yatto genki ni nare sou de
natsu no kusayakyuu
suneta kodomo wo shikaru me ga
yasashikatta ne dare yori mo
nagusameru kotoba nado shiranai
anata ga ii kawaranaide hoshii
setsunai omoi kata omoi
kono yo ni anata ga
mou hitori iru nara
ii yo dakedo ii yo
tomodachi ijou narenai kedo
anata ga suki yo daisuki yo
uchiagetai kedo
mou sukoshi koushiteru
ii yo sore de ii yo
miageru sora ga mune ni shimita
Anh chính là người mà em hằng tìm kiếm bấy lâu
Khi em ngồi bên anh trên chiếc ghế nơi bờ sông lấp lánh chiều qua
Em thực sự rất thất vọng nhưng
Em mong anh hiểu được rằng
Em đã vô cùng vui, vui vẻ hơn bất cứ khi nào
Dù không biết ai sẽ là người tình của anh, nhưng
Em vẫn muốn mãi mãi ở bên anh như thế này
Tình yêu đơn phương là một nỗi khổ đau
Dù không nói lời nào
Chỉ cần được bên anh thêm một chút nữa thôi
Thế là tuyệt lắm rồi!
Nhìn về phía trước, bầu trời xuyên thấu trái tim em
Đột nhiên em huýt sáo vô tư
Và anh mỉm cười
Khiến em cảm thấy vơi bớt nỗi buồn
Ánh mắt anh trách móc đứa trẻ đã hờn dỗi trên sân bóng chày mùa hè năm đó dịu dàng Hơn dành cho bất cứ ai
Em không biết nói gì để an ủi
Anh như thế là tốt lắm rồi và em không muốn anh thay đổi
Tình yêu đơn phương là một nỗi khổ đau
Nếu trong thế giới này
Anh cần sự đơn độc
Thì cũng ổn thôi! Thực sự ổn mà!
Chúng ta không thể trở thành bạn thêm nữa, nhưng…
Em yêu anh! Em rất yêu anh!
Em muốn rộng mở trái tim mình cho anh nhưng
Chỉ cần được bên anh thêm một chút nữa thôi
Thế là tuyệt lắm rồi!
Nhìn về phía trước, bầu trời xuyên thấu trái tim em
zutto sagashita to tonari no benchi koshikaketa
Gogo no mabushii kawazashi de
Kinou shogeta koto chanto wakatte itekureta
Ureshikatta yo nani yori mo
koibito ha hoga ni iru soredemo
konna fuu ni zutto sobani-itai
setsunai omoi kata omoi
nan ni mo iwazu ni
mou sukoshi koushitete
ii yo sore de ii yo
miageru sora ga mune ni shimita
kyuu ni fuzakete ha kuchibue wo fuku
sono egao
yatto genki ni nare sou de
natsu no kusayakyuu
suneta kodomo wo shikaru me ga
yasashikatta ne dare yori mo
nagusameru kotoba nado shiranai
anata ga ii kawaranaide hoshii
setsunai omoi kata omoi
kono yo ni anata ga
mou hitori iru nara
ii yo dakedo ii yo
tomodachi ijou narenai kedo
anata ga suki yo daisuki yo
uchiagetai kedo
mou sukoshi koushiteru
ii yo sore de ii yo
miageru sora ga mune ni shimita
Anh chính là người mà em hằng tìm kiếm bấy lâu
Khi em ngồi bên anh trên chiếc ghế nơi bờ sông lấp lánh chiều qua
Em thực sự rất thất vọng nhưng
Em mong anh hiểu được rằng
Em đã vô cùng vui, vui vẻ hơn bất cứ khi nào
Dù không biết ai sẽ là người tình của anh, nhưng
Em vẫn muốn mãi mãi ở bên anh như thế này
Tình yêu đơn phương là một nỗi khổ đau
Dù không nói lời nào
Chỉ cần được bên anh thêm một chút nữa thôi
Thế là tuyệt lắm rồi!
Nhìn về phía trước, bầu trời xuyên thấu trái tim em
Đột nhiên em huýt sáo vô tư
Và anh mỉm cười
Khiến em cảm thấy vơi bớt nỗi buồn
Ánh mắt anh trách móc đứa trẻ đã hờn dỗi trên sân bóng chày mùa hè năm đó dịu dàng Hơn dành cho bất cứ ai
Em không biết nói gì để an ủi
Anh như thế là tốt lắm rồi và em không muốn anh thay đổi
Tình yêu đơn phương là một nỗi khổ đau
Nếu trong thế giới này
Anh cần sự đơn độc
Thì cũng ổn thôi! Thực sự ổn mà!
Chúng ta không thể trở thành bạn thêm nữa, nhưng…
Em yêu anh! Em rất yêu anh!
Em muốn rộng mở trái tim mình cho anh nhưng
Chỉ cần được bên anh thêm một chút nữa thôi
Thế là tuyệt lắm rồi!
Nhìn về phía trước, bầu trời xuyên thấu trái tim em