Người dịch: mirako ( hoặc là sun )
Kiss the starlight Kiss the moonlight
Kiss the starlight Kiss the moonlight
Hikari no aachi no shita de anata wo mitsumeteta
Tooi kisetsu
Kokoro no katasumi fui ni anata ga arawarete
Watashi tachidomaraseru no
Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete
Samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni
Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite
Tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru
Kimama na mirai no kaze ni makenai manazashi wo
Wasurenai wa
Anna ni dareka wo tsuyoku omotta shunkan ga
Itsuka chikara ni naru kara
Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete
Egao mo koe mo kinou yori mo hora suteki ni naru
Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite
Honto no koto ga yatto hajimaru ki ga suru
Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete
Samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni
Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite
Tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru
hôn lên ánh sao, hôn lên ánh trăng
hôn lên ánh sao, hôn lên ánh trăng
dưới khung vòm ánh sáng
em nhìn sâu vòng trong mắt anh
phản chiếu lại những quá khứ xa xôi
đột nhiên bóng hình anh hiện hữu trong trái tim em
khiến em phải dừng lại và ngóng chờ
cơn mưa ánh sao rực sáng cả khung trời
đang ngắm nhìn em
dù bóng đêm cô độc như hòa hợp với em
nhưng xin hãy nhìn em
và anh có thể thay đổi điều đó
cơn mưa ánh trăng diệu kỳ buông rơi trên lưng em
xuyên qua cơn mưa, tỏa sáng chói lòa, chờ đợi thời gian
ánh nhìn âu yếm anh trao cho em, không chứa đựng trong những cơn gió của tương lai mù mịt
em sẽ không bao giờ quên nó
cơn mưa ánh sao rực sáng cả khung trời
đang ngắm nhìn em
nụ cười, giọng nói của em, sẽ trở nên tuyệt đẹp hơn ngày hôm qua
cơn mưa ánh trăng diệu kỳ buông rơi trên lưng em
và em cảm nhận được rằng mọi điều cuối cùng cũng bắt đầu
cơn mưa ánh sao rực sáng cả khung trời
đang ngắm nhìn em
dù bóng đêm cô độc như hòa hợp với em
nhưng xin hãy nhìn em
và anh có thể thay đổi điều đó
cơn mưa ánh trăng diệu kỳ buông rơi trên lưng em
xuyên qua cơn mưa, tỏa sáng chói lòa, chờ đợi thời gian
Kiss the starlight Kiss the moonlight
Hikari no aachi no shita de anata wo mitsumeteta
Tooi kisetsu
Kokoro no katasumi fui ni anata ga arawarete
Watashi tachidomaraseru no
Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete
Samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni
Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite
Tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru
Kimama na mirai no kaze ni makenai manazashi wo
Wasurenai wa
Anna ni dareka wo tsuyoku omotta shunkan ga
Itsuka chikara ni naru kara
Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete
Egao mo koe mo kinou yori mo hora suteki ni naru
Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite
Honto no koto ga yatto hajimaru ki ga suru
Kagayaku Starlight rain watashi wo mitete
Samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni
Fushigi na Moonlight rain senaka wo oshite
Tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru
hôn lên ánh sao, hôn lên ánh trăng
hôn lên ánh sao, hôn lên ánh trăng
dưới khung vòm ánh sáng
em nhìn sâu vòng trong mắt anh
phản chiếu lại những quá khứ xa xôi
đột nhiên bóng hình anh hiện hữu trong trái tim em
khiến em phải dừng lại và ngóng chờ
cơn mưa ánh sao rực sáng cả khung trời
đang ngắm nhìn em
dù bóng đêm cô độc như hòa hợp với em
nhưng xin hãy nhìn em
và anh có thể thay đổi điều đó
cơn mưa ánh trăng diệu kỳ buông rơi trên lưng em
xuyên qua cơn mưa, tỏa sáng chói lòa, chờ đợi thời gian
ánh nhìn âu yếm anh trao cho em, không chứa đựng trong những cơn gió của tương lai mù mịt
em sẽ không bao giờ quên nó
cơn mưa ánh sao rực sáng cả khung trời
đang ngắm nhìn em
nụ cười, giọng nói của em, sẽ trở nên tuyệt đẹp hơn ngày hôm qua
cơn mưa ánh trăng diệu kỳ buông rơi trên lưng em
và em cảm nhận được rằng mọi điều cuối cùng cũng bắt đầu
cơn mưa ánh sao rực sáng cả khung trời
đang ngắm nhìn em
dù bóng đêm cô độc như hòa hợp với em
nhưng xin hãy nhìn em
và anh có thể thay đổi điều đó
cơn mưa ánh trăng diệu kỳ buông rơi trên lưng em
xuyên qua cơn mưa, tỏa sáng chói lòa, chờ đợi thời gian