Ca khúc: Eternal Melody ( Giai điệu vĩnh cửu )
Thể hiện : Sailor Mars ( Tomizawa Michie )
Dịch lời: mirako
Thông tin: Xuất hiện trong tập 54 của phần Sailor Moon R
Đây là phiên bản gốc tiếng Nhật, sang Mĩ thì có tên là "Oh Starry Night"
Nhạc giống nhau nhưng lời thì khác nhau.
Thể hiện : Sailor Mars ( Tomizawa Michie )
Dịch lời: mirako
Thông tin: Xuất hiện trong tập 54 của phần Sailor Moon R
Đây là phiên bản gốc tiếng Nhật, sang Mĩ thì có tên là "Oh Starry Night"
Nhạc giống nhau nhưng lời thì khác nhau.
Taiyo ni kazashita
Kokoro ni anata ga iru
Suki to ienakute mo
Anata ga kokoro ni iru
Ne yuki wo arigato
Hora umaretate no power
Subete wo tsusunde kagayaku
Sora ya umi no hiro sa yori mo
Yume wa ha te shinai tte
Ki zu ita no wa koi woshite kara
Unmei no nagare wo
Issho ni oyogitai no
Donna dekigoto ni mo
Maketai shinai yo ni
Ne deaete yokatta
Sono atatakai kuki
Kisu tsu ita hibi ga toke te ku
Zutto suki da shinu hodo
Kaze ni todayou tane ga
Mebuku yo na anata no egao
Oto mo nai uchu no sumi ni
Dare mo ga hitori
Semete ai kanji aetara
Ikite yukeru ashita e to
atsuku komi ageru kodou wa
towa ni dare no mune ni mo
hibiki wateru mahou no MELODY
Sora ya umi no aosa yori wo
Yume wa suki totte ru to
Anata no me ga oshiete kureta
Bản dịch
Nhạt nhòa dần trong ánh nắng mặt trời
Trong trái tim tôi bạn ở ngay đây
Dù không cần nói bạn yêu tôi
Bạn ở đây trong trái tim tôi
Này, xin cảm ơn vì lòng dũng cảm
Nhìn kìa, một nguồn sức mạnh mới đã được sinh ra
Bao bọc mọi thứ và tỏa sáng rực rỡ
Thậm chí còn rộng lớn, mênh mông hơn trời biển
Những giấc mơ của tôi không hề có giới hạn
Tôi đã nhận ra rằng bởi vì tôi yêu bạn
Trong dòng suối của số phận
Tôi muốn bơi cùng với bạn
Dẫu có chuyện gì xảy ra cho chúng ta
Tôi chắc chắn sẽ không bỏ cuộc
Này, tôi rất mừng vì chúng ta đã gặp nhau
Bầu không khí ấm áp quanh ta
Khiến những ngày đau thương dần tan chảy
Tôi yêu bạn nhiều đến mức tôi có thể sẵn sàng hy sinh
Hạt giống đang trôi dạt trong làn gió
Và sẽ nảy mầm như gương mặt rạng ngời của bạn
Nơi không có âm thanh trong những góc xa xôi của vũ trụ
Mọi người đều cô độc
Khi cảm xúc yêu thương của chúng ta hội tụ
Tôi có thể hướng đến ngày mai tươi sáng
Nhịp đập rung động thật nồng nàn
Vĩnh cửu trong tim bất cứ ai
Nó sẽ ngân lên thật vang, hỡi giai điệu diệu kì
Thậm chí còn rộng lớn, mênh mông hơn trời biển
Tôi sẽ đuổi theo giấc mơ của mình với niềm thương yêu
Chính đôi mắt sâu thẳm của bạn bảo tôi điều đó
Kokoro ni anata ga iru
Suki to ienakute mo
Anata ga kokoro ni iru
Ne yuki wo arigato
Hora umaretate no power
Subete wo tsusunde kagayaku
Sora ya umi no hiro sa yori mo
Yume wa ha te shinai tte
Ki zu ita no wa koi woshite kara
Unmei no nagare wo
Issho ni oyogitai no
Donna dekigoto ni mo
Maketai shinai yo ni
Ne deaete yokatta
Sono atatakai kuki
Kisu tsu ita hibi ga toke te ku
Zutto suki da shinu hodo
Kaze ni todayou tane ga
Mebuku yo na anata no egao
Oto mo nai uchu no sumi ni
Dare mo ga hitori
Semete ai kanji aetara
Ikite yukeru ashita e to
atsuku komi ageru kodou wa
towa ni dare no mune ni mo
hibiki wateru mahou no MELODY
Sora ya umi no aosa yori wo
Yume wa suki totte ru to
Anata no me ga oshiete kureta
Bản dịch
Nhạt nhòa dần trong ánh nắng mặt trời
Trong trái tim tôi bạn ở ngay đây
Dù không cần nói bạn yêu tôi
Bạn ở đây trong trái tim tôi
Này, xin cảm ơn vì lòng dũng cảm
Nhìn kìa, một nguồn sức mạnh mới đã được sinh ra
Bao bọc mọi thứ và tỏa sáng rực rỡ
Thậm chí còn rộng lớn, mênh mông hơn trời biển
Những giấc mơ của tôi không hề có giới hạn
Tôi đã nhận ra rằng bởi vì tôi yêu bạn
Trong dòng suối của số phận
Tôi muốn bơi cùng với bạn
Dẫu có chuyện gì xảy ra cho chúng ta
Tôi chắc chắn sẽ không bỏ cuộc
Này, tôi rất mừng vì chúng ta đã gặp nhau
Bầu không khí ấm áp quanh ta
Khiến những ngày đau thương dần tan chảy
Tôi yêu bạn nhiều đến mức tôi có thể sẵn sàng hy sinh
Hạt giống đang trôi dạt trong làn gió
Và sẽ nảy mầm như gương mặt rạng ngời của bạn
Nơi không có âm thanh trong những góc xa xôi của vũ trụ
Mọi người đều cô độc
Khi cảm xúc yêu thương của chúng ta hội tụ
Tôi có thể hướng đến ngày mai tươi sáng
Nhịp đập rung động thật nồng nàn
Vĩnh cửu trong tim bất cứ ai
Nó sẽ ngân lên thật vang, hỡi giai điệu diệu kì
Thậm chí còn rộng lớn, mênh mông hơn trời biển
Tôi sẽ đuổi theo giấc mơ của mình với niềm thương yêu
Chính đôi mắt sâu thẳm của bạn bảo tôi điều đó